Перевод "fireworks fireworks" на русский

English
Русский
0 / 30
fireworksфейерверк
fireworksфейерверк
Произношение fireworks fireworks (файовэкс файовэкс) :
fˈaɪəwɜːks fˈaɪəwɜːks

файовэкс файовэкс транскрипция – 33 результата перевода

I saw fireworks.
Fireworks... fireworks... fireworks...
I used to like them a lot.
Я видел фейерверк.
Вспышки... Вспышки... Вспышки
Мне они нравились.
Скопировать
Who's speaking in the car? He's not in the car.
He's on a mountain waiting for fireworks. - Fireworks?
What fireworks?
Кто говорит в машине?
Он на горе, он ждёт начала фейерверка.
Какие фейерверки?
Скопировать
Get the seat back.
God. yeah we gonna do fireworks fireworks .
Ok Go! Go
Давай опустим сидение.
Да, устроим сегодня фейерверк.
Беги, беги, беги.
Скопировать
'Maybe even some roller blades.
'Oh, fireworks, that'd be mint.'
Tickets this way for the Chatsworth Express!
Может быть, даже роликовые коньки.
О, фейерверки, это было бы клево.
Пройдите сюда на Чатсворт экспресс!
Скопировать
The more I think about it, the more jazzed I'm getting about these fireworks.
Maybe don't pitch the fireworks thing right away.
I'm gonna come up with other things I think you'll like better.
Чем больше я об этом думаю, тем больше мне нравится эта идея с салютом.
Может не стоит пока зацикливаться на салюте.
У меня есть пара других идей Они тебе понравятся.
Скопировать
That's why we got into television in the first place.
That's why I give you... the "Rockefeller Center Salute to Fireworks."
Can you get those fireworks that look like... cowboy hats?
Все то, что ставит телевидение на первое место.
Вот почему я предлагаю вам... "Салют в честь Рокфеллер Центра".
А можем мы сделать салют в форме... ковбойских шляп?
Скопировать
I really should have been at that meeting.
Welcome to the "Rockefeller Center Salute To Fireworks."
Now, without further ado, three hours of fireworks!
Надо было мне пойти на сегодняшнее обсуждение.
Добро пожаловать на "Салют в честь Рокфеллер Центра".
А теперь не будем тянуть время - три часа фейрверков!
Скопировать
I mean, even after he dissemballed that old lady Morgan's cat
right down the middle and drop an ear and than that, God, it's just flew out of her like shiny red fireworks
Precious was such a sweet dog and then...
даже после того, как он загрыл кота той старой леди Морганt
Серьезно, он разорвал его пополам а потом, Боже, ошметки плоти летели в разные стороны, как фейерверки.
Прициус был славным псом, а потом...
Скопировать
-Really?
The same as with back in college, during the fireworks festival.
Getting so worked up in pushing Tsuru forward... if you didn't know that Tsuru was going to end up regretting it, you wouldn't have done it.
- Правда?
на фестивале фейерверков.
Так усердно подталкивая Тсуру... ты бы так не старался.
Скопировать
What's up, baby girl ?
I'm not lighting the fireworks tonight.
Not going.
Как дела, милашка?
Я не буду жечь фейерверки сегодня.
Не пойду.
Скопировать
The nuts of our heart.
The worst part is that they took our fireworks.
God knows what they'll do with them.
Яйцам нашего сердца.
Самое плохое - это то, что они взяли наши фейерверки.
Только Бог знает, что они с ними сделают.
Скопировать
Sure.
Larger unexpected fireworks at the trial of Dr. Sara Tancredi in Chicago today.
New testimony has implicated that former President Reynolds was complicit in the falsification of her brother Terrence Steadman 's death.
- Кoнечнo.
Сегодня в Чикaгo, пo делу дoктopa Сapьι Тaнкpеди пpoизoшел неoжидaнньιй пoворот
Сoглaснo нoвьιм свидетельским пoкaзaниям, бьιвший пpезидент Рейнoльдс ., сoучaвствoвaлa в фaльсификaции смеpти её бpaтa Теppенсa Стедмaна
Скопировать
Mama, I'm trying hard. I can learn more.
I won't even ask for fireworks.
No Diwali.
Мам, я очень сильно стараюсь, Я могу учиться лучше.
Я не буду просить петарды.
Никакого Нового Года.
Скопировать
Why not ?
They need a beautiful girl to light the fireworks and I'm I'm not.
Who said you're not what everyone knows you are, beautiful ?
Почему?
Нужна красивая девушка, чтобы зажигать салют, и я... не подхожу.
Кто сказал, что ты не красива, хотя все знают, что это не так?
Скопировать
Wait.
Where are the fireworks?
They took the fireworks.
Подожди.
Где фейерверки?
Они спёрли фейерверки!
Скопировать
You're on the bubble.
They took our fireworks?
My husband loves those fireworks.
You're on the bubble.
Они спёрли наши фейерверки?
Мой муж любит фейерверки.
Скопировать
Like if we have a bad quarter, put in a storm cloud.
And, when we have a good quarter... fireworks.
Or a race car.
Например, когда отчет плохой, ставить грозовое облачко.
А когда хороший... салют.
Или гоночную машинку.
Скопировать
I saw something else, too.
I saw fireworks.
Fireworks... fireworks... fireworks...
Я тоже, что-то вспоминаю.
Я видел фейерверк.
Вспышки... Вспышки... Вспышки
Скопировать
I was watching them over the cold landscape.
There is no sign of anyone setting off the fireworks.
It's as if the fireworks had a life of their own.
Я смотрел на фейерверк над безлюдным пейзажем.
Не было никого, кто бы его зажигал.
Огни горели, Как-будто сами по себе.
Скопировать
- Yes, I'm sure it will be.
(Fireworks, cheering)
What?
- И Вас так же.
(Фейерверк, радостные возгласы)
Чего ты хочешь?
Скопировать
You should make a poster:
"For sale: The world's greatest fireworks."
Then you'd get rich, too.
Тебе надо повесить плакат:
"Здесь продаются лучшие в мире фейерверки".
Тогда ты тоже разбогатеешь.
Скопировать
I should have known better.
And then, sure enough, six months in, he tells me there's no fireworks.
And what am I supposed to say?
Могла же быть умнее.
И вот вам пожалуйста спустя полгода он заявляет, что искры больше нет.
И что мне на это ответить...
Скопировать
Bag End.
Gandalf's fireworks.
The lights in the Party Tree.
Бэг-Энд.
Фейерверк Гэндальфа.
Огни Праздничного дерева.
Скопировать
See you April 15, folks!
Cue the fireworks guy!
Incidentally, tonight's Freedom Day celebration is brought to you by:
Увидимся 15 апреля, ребятки!
Запустите салютчиков!
Кстати, спонсор сегодняшнего Дня Свободы...
Скопировать
You'll see shooting stars glide into this world of light like shining balls in the nocturnal tennis of the abyss!
You'll see the fireworks of meteors and fireballs, the sizzling of stars being born, the last flare of
So now leave and travel though space!
Вы увидите метеориты, скользящие в этом мире света, как сияющие шары космического тенниса!
Вы увидите фейерверки метеоров и комет, огни рождающихся звезд и последние вспышки умирающих.
Летите, летите в космос!
Скопировать
Ship swinging right all the time, sir.
Well, we've just missed some nice fireworks.
Whew.
Судно уходит вправо все время, сэр.
Мы упустили возможность устроить прекрасный фейерверк.
Вот так.
Скопировать
(Cheering)
(Fireworks)
(Dinah pants)
(Радостные возгласы)
(Фейерверк)
(Дайна стонет)
Скопировать
(Dinah pants)
(Cheering, fireworks)
(Giggling)
(Дайна стонет)
(Радостные возгласы, фейерверк)
(Смеется)
Скопировать
Of course.
These are the world's greatest fireworks.
They're about to send up a satellite that will spot dangerous meteorites.
Ну, конечно.
Это лучшие в мире фейерверки.
Они собираются послать спутник, чтобы отслеживать опасные метеориты.
Скопировать
-Birger.
You said it was legal to sell fireworks from a gas station!
I want my money back!
-Биргер.
Ты сказал, что это законно! Продавать фейерверки на заправочной станции? !
Верни мне деньги!
Скопировать
See you April 15, folks!
Cue the fireworks guy!
Incidentally, tonight's Freedom Day celebration is brought to you by:
Увидимся 15 апреля, ребятки!
Запустите салютчиков!
Кстати, спонсор сегодняшнего Дня Свободы...
Скопировать
I'm sick and tired of staring at the sea
Watching the fireworks that people fire up, I'm sick of it!
Why!
Меня тошнит, и я устала просто таращиться на море.
Смотреть на фейерверки, что запускают люди, меня тошнит от этого!
Почему!
Скопировать
- You mean a gun?
- Well, grenades, fireworks.
Maybe there was something in his pocket?
- Откуда у нас оружие?
Ну граната, взрывчатка. - Нет.
Может у него в карманах что было?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fireworks fireworks (файовэкс файовэкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fireworks fireworks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файовэкс файовэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение